今日咱们就来看看盛行用语中的“丧”用日语要怎么表达。
日语的「喪」字「喪」在日语中有两个读音,分别是「そう」与「も」。
在读作「そう」的时分它其实是“丢掉”“失掉”的意思。如:「喪失」(そうしつ);
而读作「も」的时分是名词“凶事”“丧礼”的意思。如:「喪服」(もふく)。
但这个单字,并不能作为描述词来描述咱们口中的“丧文明”。
「喪」只要在组词时才会表达相似的意思,如「喪失感(そうしつかん)」(失落感)、「沮喪(そそう)」(懊丧)……
“丧”的意思咱们先要看看中文怎么解说“丧”。
“丧”便是面临日子中的压力发生的一种负面的精神状况。合作“我差不多是个废人了”“什么都不想干”“躺尸到逝世”“颓丧到忧伤”的句子、表情包,来表达自己颓丧、失望、失望等心境。
闻名的“葛优躺”(葛优扮演的季春生人物剧照),就表达了这样一种丧。
他的颓丧、失望、失望、生无可恋,正是当时青年超时作业、超量吃饭、压力大、赚钱难的心里状况。
怎么用日语表达“丧”“丧”表达的是一种失望、消沉的爱情,已然日文的「喪」不能替代中文网络用语的“丧”,那么翻译时就需要结合语境,运用相应的词语进行表达。
从心理学讲,负面爱情包含焦虑、严重、愤恨、懊丧、哀痛、苦楚等。
而丧主要就对应这个懊丧、哀痛、苦楚。
能够看出许多日语爱情词汇都能够用于表达“丧”。
回到正题,假如要拿单字来对应,或许只要这个「鬱」(读音:うつ,意为郁闷、心境沉重)更能表现那种沉重的心境吧,从书写的杂乱程度就现已感触到了“丧”。
日语的“郁闷”和“抑郁症”也用到了这个字:憂鬱(ゆううつ)、鬱病(うつびょう)
最终期望我们仅把“丧”作为一个开释负能量的手法、一个时间短的阶段。
将潜在的“正能量”诱导出来,才干更好面临日子。
未名天“9·1”日语学习节大咖公开课,将全面解读令人神往的日本饮食文明!9月21日(周六)15:00-17:00 未名天日语学校 中关村校区 不见不散~
主讲人:詹桂香 第二外国语学院日语学院副教授
想要报名的朋友请点击下方“了解更多”或私信日语学霸姐哦~